| Ещё

Пьемонт

Langhe - Ланге


Langhe

В район Ланга, в этот очаровательный уголок Пьемонта, расположенный между Лигурией и Францией и, обрамленный рекой Танаро, приезжают не только вкусно поесть. Здесь вы найдете маленькие уютные городки  вокруг мощных  средневековых   замков, виноградники, захватывающие дух своими вспышками красок, особенно осенью, и всезнающих крестьян, мирный  быт  которых  не  изменил  даже  процесс  глобализации, хотя  и  внес  свои  перемены. Сегодня виноделы имеют свой сайт в интернете, который дает им возможность продавать свои вина по всему свету. Не случайно, писатель Чезаре Павезе в своей поэме «Мари дел Суд» («Южные моря») вложил в  уста своего  героя фразу, обращенную к его кузену, которую  он произносит,  вернувшись  из  Тасмании: 

«...  Ланга  не  изменить  никогда».  Красота  здешней природы  –  разговор  отдельный.  Живописные  пейзажи  Ланга  можно,  зачастую,  найти  на этикетках бутылок с вином Бароло, Барбареско, Дольчетто, которые обязательно представлены в лучших ресторанах мира.
Осень, самый любимый сезон года у виноделов. Это время, когда они начинают свой магический ритуал – пробуравливание бочек, что происходит через один – два месяца, после брожения. В холоде подвала, с большим фужером в руках, для того чтобы четче уловить ароматы вина, обсуждаются качества винограда, ценность урожая года, принимаются решения по точным срокам выдержки данного вина. Винный запах, поднимающийся из подвалов в это время – терпкий и резкий не имеет ничего общего с тем гармоничным букетом ароматов красного вина, открытого через 5 или 6 лет выдержки.
В конечном итоге, запахов у Ланга много, и это не только винный аромат. Есть и другой, не менее  пьянящий,  -  запах  белых  трюфелей,  который  соответствует  ноябрьским  рынкам; «трифулаи», сборщики трюфелей, собираются в Альбе, в столице Ланга, во дворе Святой Магдалены, чтобы представить свои, найденные сокровища. «Ил тубер маньятум Пико», (как здесь называют трюфель), по стоимости приравнивается к цене серебра и продается, всегда, завернутым в клетчатую салфетку.
LangheОсенью, вас наполнит волнующий запах прелых листьев в лесах и пролесках Верхней Ланга, а, иногда можно ощутить запах моря, что случается, когда «Марино», ветер из соседней Лигурии гуляет по холмам Ланга. Другой известный писатель, Беппе Фенольо, умерший в 1963 году, охарактеризовал горные хребты, расположенных между Манера и Манго, именно, как мощные и головокружительные дюны.
В конце лета с ферм доносится запах лесного ореха, который фермеры выставляют на солнце для просушки, и почти каждое утро, над средневековыми башнями Альбы расстилается аромат шоколадной пасты «Нутелла», доносящийся с фабрики Ферреро, что расположилась на берегу реки.
Круглый   год   на  витринах  магазинов  сверкают  обертки «Торроне»,   приготовленного   по старинным рецептам: нуга на основе альпийского меда, сладкий запах которого смешивается с пикантным ароматом сыра «Тома» из Мараццано и запахами других сыров, имеющих знак качества: DOP, - Бра, Раскера, Робьёла ди Роккаверано.
В Роддино стоит подняться не только потому, что это «страна равиолей», но еще и потому, что «граница» между Верхней Ланга, где все покрыто орешником и повсюду видны стада овец, и Нижней Ланга, знаменитой своими винами и трюфелями. Немецкие и английские туристы здесь частые гости; они с удовольствием приобщаются к местному культу еды, следуя всем его ритуалам, и с интересом посещают старинные замки, бывшие некогда центрами различных графств территории Ланга, и, на сегодня, принявшие роль культурных и вино гастрономических центров: Бароло (прекрасная региональная винотека и музей), Гринцане (место вручения престижной международной премии в области литературы, учрежденной всемирно известным писателем Джулиано Сория), Манго (дом мускатных вин), Серралунга (архитектурный и исторический памятник средневековья) и многие другие. Если не в Роддино, можно пойти в сторону  Педажжера,  в  направлении  к  Чева  и  Лигурии,  где  находится  царство  тишины  и господствует ветер. Это понравится тем, кто желает насладиться туманами в горных ложбинах или затеряться в массе облака, которое зацепилось здесь за верхушку горы и не хочет ее покидать.   Это   места,   описанные   в   последнем   романе   современного   писателя   Джанни Фаринетти, родившегося в этих местах, и который становится знаменитым миру после многочисленных переводов на различные языки его книги: «Ун делитто фатто ин каза» («Преступление домашнего приготовления»). Его последняя книга «Прима ди морире» («Прежде чем умереть»), написанная в «черном» стиле, рассказывает о двух идентичных убийствах, совершенных с промежутком в 20 лет и, где все действие происходит в Ланга, между Белбо и Бормида. «Во-первых, потому, что обожаю эти места, - говорит автор, - и хотел познакомить с ними ближе и моего читателя, во вторых, это дань таланту Фенольо, его современности, его кинематографическому мышлению, его ностальгии по этим местам, которая сочится со страниц его произведений. Я перечувствовал это, совершая длительные прогулки по местным холмам, что и советую сделать каждому, кто хочет раскрыть тайны территории Ланга».
Думаю, что, если попросить Фаринетти показать свое самое сокровенное место в Ланга, скорее всего,  это  будет  дорога  между  Сан  Бенедетто  и  Момбаркаро  или  Ла  Вал  Бормида,  что начинается   после   Кортемилия.   «Это   девственные   места,   -   говорит   писатель,   которые заслуживают  особого  внимания  и,  демонстрируя  свою  таинственность  и  смущенность,  не требуют слов. Это именно та атмосфера, которую я имел в виду, создавая фон для своей книги, которая  соответствует  тому  ощущению  от  страшных  историй  с  духами  и  приведениями, затаившимися в башнях старых замков, которые нам рассказывали наши бабушки». В книге мы находим  и  сцены  спиритуальных  сеансов,  в  которых,  немного  в  шутку  и  слегка  всерьез, участвовал сам Фенольо, ощущаем магию, исходящую от оврагов, утесов и глинистой земли. Ланга меняется. И, наконец-то, дом, что находится сразу за Доомским собором в Альба и, в котором родился, автор знаменитого произведения «Уна квистионе привата» («Личный вопрос») готовится к открытию мемориального музея Фенольо.
И так, перемены в Ланга: Джемма переезжает, заново открыт талант Фенольо, вино продают с веб-страниц, но холмы, пересекающие Роддино, все те же, как раньше.

Cartina Langhe

Джижи Падовани, писатель и журналист газеты «ла Стампа»
Назад